|
Post by Ryu Taylor, Dub Lover on Jul 9, 2018 21:22:15 GMT -4
Getting a Jump on the Competition!
I know Kiawe trains Fire-types, but that doesn't make him cold-proof. Glad the show had a joke about what a bad idea it is for him, Kukui, and later Hala to be shirtless on a snowy mountain. Yet apparently Kukui is cold-proof.
It's hilarious in a meta way to hear Ash ask "who's Sarah?".
The competition could've been more enjoyable if we got to see more of the contestants' jumps instead of skipping most of them to get to Lillie's jump. At least Snowy got a new move out of it, so this episode did have significance.
Music's nice. The only standout was the theme Sarah's Ninetales got.
Better than last week's episode for sure.
|
|
|
Post by Ryu Taylor, Dub Lover on Jul 18, 2018 16:19:54 GMT -4
"A Mission of Ultra Urgency!"
Good thing that secretly-built elevator to the Ultra Guardian cave had room for the Pokemon, too. And yeah, I think Bewear and Buzzwole are too even for that fight to have been able to properly end. And really, I think it was the best course of action to send Buzzwole back to the Ultra Wormhole.
If anyone ever suspected that TPCi would remove the scene of Buzzwole going Imperfect Cell on Snorlax, I'm happy to inform you all that once again, you made the wrong call. The English dub has that part intact, and therefore, so will all other versions.
Nice to see the script correctly call potions as such. Though I'm not thrilled they kept that stupid "Ult-roger" catchphrase. People need to learn that what may work in one language won't be guaranteed to work in another.
Great idea using that one instrumental remix of Under the Alolan Moon during the takeoff scene. But my God what did Miyazaki do to the Totem Battle theme?! Though I suppose it's better than what he would've done to the more logical choice Mima should've placed over the Pikachu vs Buzzwole battle.
Good way to start this arc.
|
|
|
Post by Ryu Taylor, Dub Lover on Jul 25, 2018 17:12:58 GMT -4
Acting True to Form!
I vividly remember the first time I heard Meowth's original JP voice. Instantly, I gained questions:
-What is this shit? -Would it be less painful to fire a gun right next to my ears and induce tinnitus? -Why did OLM think people would want to return to this voice every Thursday? -Is that an embryo in my cochlea? -Why is OLM doing nothing about this voice? -Are they insane? -Why hasn't it been classified as a torture device yet? -Why do people think that voice is better than any of Meowth's other language voices? -Can that voice be class-action sued for the babies it left in people's cochleas? -Why? -What? -WHY?!
And the answers: an awful voice, yes, who knows, yes, I don't know, hell yes, I don't know, boy is that a mystery for the ages, God I hope so, don't know, don't know, don't know.
It's commonly known how much I hate that voice and consider it the biggest handicap of the JP version, even more so than the hack they have as the composer. I truly believe that anyone who can accomplish the impossible feat of liking that voice and not be even remotely hurt by it has no right to ever say anything else in the world is annoying or painful.
(I just can't hold those kinds of vulgarities back when going this deep into how much Meowth's JP voice is the worst thing ever. I mean no disrespect to anyone affected by such an awful thing as what I alluded to in questions 4 and 9.)
Now, about the episode...
So Meowth would actually leave Team Rocket over food, eh? So much for the testimony that their JP selves are better friends than they are in the dub. BULLSHIT!!!
It's official: for the first time since SM003, Meowth's near-death went uncensored. Don't really know why TPCi decided to let this one slide, but good for them.
It was neat that they got Pete Zarustica to be the Alola Meowth. He did great making that thing sound devious. I do wish he would've stayed with the TRio for just a bit longer before becoming the Secretary's. He was a great character and the best part of this episode.
All in all, this episode proves how much into the roles of TR Michele Knotz and James Carter Cathcart have grown. It's taken 11 years, but they've finally become better than the 4kids TR voices and have become my new definitive TR voices. Granted, it's not hard to do better than their JP voices, but I didn't think they'd end up better than their 4kids voices. 4kids still has the writing advantage, but it's nice to see TPCi gain another advantage of their own.
I didn't think a TR episode post-BW could be this good.
|
|
Donkarasu
Dodgemaster
Still here, but also not here.
Posts: 4,649
|
Post by Donkarasu on Jul 30, 2018 9:51:36 GMT -4
www.pokemon.com/us/pokemon-news/ash-and-pikachu-return-to-the-big-screen/ I'm betting the original music in here doesn't mean anything. I don't like this title. Yes I know what TPCI was going for, but, besides from a remake of Lugia's song, this movie doesn't remake the 2nd movie. The "Power of One" thing was added in by 4kids anyway and I just find the title cringy, "Everyone's Story" is a way more lovely sounding name.
|
|
|
Post by ShiningStarlia on Jul 30, 2018 16:22:35 GMT -4
It is a pretty awkward title all things considering, as it makes people think this is a remake, or a rehash of the second movie. Kinda rides off the implications that again, this is a remake of that film from almost two decades ago that the ending scene has a Rainbow Beam Kamehameha from everyone together from the entire cast to defeat the residential bad guy, when in reality this is a whole different boat.
I hope they don't go for "Return of the Mewtwo" for next year's film to mill on the Star Wars reference that Mewtwo Strikes Back was going for.
|
|
Donkarasu
Dodgemaster
Still here, but also not here.
Posts: 4,649
|
Post by Donkarasu on Jul 30, 2018 16:43:45 GMT -4
The first movie is called "Mewtwo Strikes Back" in both original and dub, so I don't see why TPCI won't keep "Mewtwo Strikes Back! Evolution".
This is were reusing a title of a previous movie with an alteration is fine because it looks like the 22nd movie will be a remake of the 1st movie.
Back to the 21st movie; I prefer the Japanese title as it makes it clear what you're getting and that's each character has their own story to tell.
|
|
|
Post by ShiningStarlia on Jul 30, 2018 17:13:58 GMT -4
Yeah, I suppose what I meant for next year's title is them pulling the same stunt like they did for this one in the form of a Star Wars reference title but other than Empire Strikes Back. I don't mind the Star Wars title reference, though it'll probably be different. It'll keep the Star Wars reference, as that's what the original had too...but I've a feeling it isn't going to be Evolution placed at the end of Mewtwo Strikes Back. Dub titles in Pokemon haven't ever followed the Japanese titles of "Someone Arises! What will X do?" where many Japanese episode titles often were formed around double phrases, often with an exclamation mark or question mark in one, or both.
I guess if the dub wanted a better title that fits in the 'American Kirby is Hardcore' trope, they could've gone with the likes of Everyone's Adventure instead. Or other alterations that keeps the original title's meaning intact, as this wasn't your usual Action Hero Ash fanfare! Forgive me for the use of TV Tropes, but that's what the dub, 4kids and beyond, tend to go for, with the odd exception of few such as Pokemon Heroes instead of Guardian Gods of the City of Water. (Though given the word gods in that name, it's understandable why they'd attempt to avoid a religious backlash. The culture back then in America were a lot more sensitive to matters as this, and the last thing anyone wants is more older generation folks having a cow.)
|
|
Donkarasu
Dodgemaster
Still here, but also not here.
Posts: 4,649
|
Post by Donkarasu on Jul 30, 2018 18:00:35 GMT -4
Actually yeah, "Mewtwo Strikes Back! Evolution" might sound a bit odd for the English title.
So it will probably be another variant of "Mewto Strikes Back" for the dub of the 22nd movie.
I realize how awkward this sudden discussion of what TPCI will title the 2019 movie is, when the dub of this year's movie was just announced.
|
|
|
Post by ShiningStarlia on Jul 30, 2018 20:17:50 GMT -4
Probably. Mewtwo Strikes Back is pretty iconic to him now, if not due to the first movie's influence and Smash Bros 4 using it when Mewtwo was announced as a DLC character.
Haha, yes. It's not like they can use Mewtwo Strikes Back when it was already used! My opinion again it would be way too corny to use another Star Wars movie title in it's place instead.
|
|
|
Post by Ryu Taylor, Dub Lover on Jul 30, 2018 21:47:17 GMT -4
Except for the music, that trailer is amazing. The animation's spectacular, the acting is amazing, the title is neat, and the logo is very nice. Speaking of the logo, notice how it has six ribbons, one for each protagonist?
That is genius right there.
Anyway, the movie's release dates will be November 24, 26, 28, and December 1. The dates apply to North and South Americas, Europe, Australia, New Zealand, and likely also the Middle East. I'll be seeing it as soon as I can.
|
|
|
Post by mrmoon2 on Jul 30, 2018 22:19:20 GMT -4
Alas, I'm a slave for continuity. The Power of Us is much too on-the-nose to resist.
|
|
Donkarasu
Dodgemaster
Still here, but also not here.
Posts: 4,649
|
Post by Donkarasu on Jul 31, 2018 6:24:39 GMT -4
Don't expect Lugia to speak.
Bet there people who will be.
Because, spoilers, it doesn't.
Actually Lugia doesn't have that big of an appearance, because the main focus of this movie is on each of those characters you see in that trailer.
This movie is about each of these people having their own stories to tell (hence the Japanese title) with problems they need to try and overcome.
Like I said, Lugia's Song is the only shout out to the 2nd movie the 21st one has, other than that there is absolutely no continuity between them.
Maybe the title wouldn't bother me if it wasn't referencing something that was dub-added because, unlike 4kids, TPCI sticks to the original script.
"Uso! Uso!" being changed to "Sudo! Sudo!" can work, because it's like pseudo, which means lie, sham or false, so they actually can do that pun.
And for those confused, there is a character who lies to impress his niece and he has a Sudowoodo and yeah, you should see where this is going.
On the trailer; I like that TPCI dubbed and translated the original instead of making an Americanized trailer, they do not fit anime movie trailers.
|
|
|
Post by Ryu Taylor, Dub Lover on Jul 31, 2018 14:57:27 GMT -4
Pushing the Fiery Envelope!
Sad to see that the debut of my favorite Water type is its defeat at the hands of a Pokemon it's strong against. But Professor Kukui--er, Masked Royal, is strong, so I can forgive that. Also, if nobody can see Team Rocket through their disguises, Masked Royal's got a 100% chance of keeping his secret safe.
This was full of great battles. And I must agree that it was a good idea to have Ash lose to Masked Royal even when Litten evolved. Evolution isn't just a deus ex machina.
Lisa Ortiz must have loved this episode, considering she voices the Pokemon who evolved in this one. Abe Goldfarb evidently also had a blast voicing Kukui's two selves. Spectacular stuff.
Easily the highlight of the episode from a musical standpoint. Training music is best for training montages, after all. But the return of Litten's theme when he went into the ring was also very nice. Hopefully notes of it will be present in Torracat's theme.
This one was lots of fun.
|
|
|
Post by Ryu Taylor, Dub Lover on Aug 7, 2018 15:02:09 GMT -4
dogasu.bulbagarden.net/comparisons/sun_moon/sm064.htmlIt is literally the end of the world when Dogasu says something I agree with, let alone makes this much sense (or any at all for that matter). I'll join in that Armageddon by admitting I just gained an iota of respect for him. I mean, really, when he's making this much sense and even making other JP version purists seem less stubborn and biased than himself, God might as well be dead.
But anyway, apparently OLM has learned absolutely nothing from the last time they ran into racial controversy (Jynx) nor did they even try to dodge an incoming one like they did with Lenora, so TPCi had to do it for them by skipping the episode. Hopefully this'll teach OLM to learn from their mistakes.
|
|
Donkarasu
Dodgemaster
Still here, but also not here.
Posts: 4,649
|
Post by Donkarasu on Aug 8, 2018 6:03:41 GMT -4
Just so you know I talked about that too, however I deleted my post as I was unsure on what I said.
Basically I don't like getting into this kind of conversation on what is considered racist and what is not.
But if I had to: with here they probably thought it was fine because they didn't add like huge lips to Ash.
However OLM didn't realize just painting a non-black persons face black in general would be viewed as racist.
And then on top of that having him act like a monkey, in their minds it was just this kid playing as a Pokémon.
It was supposed to be an innocent, fun and cute idea, unfortunately it is not viewed as so when it's a Passimian.
Lucky for TPCI this was a filler episode, well unless those Passimian return, then they will need to work around it.
This was for the best, because even if it does not contain the full on features of black-face, there is a chance parents who end up watching this episode with their child and saw all of that would write angry letters of complaints to Disney XD and/or TPCI for "showing something so racist".
|
|